
Projets sélectionnés & expérience institutionnelle
Cette page présente une sélection de projets représentatifs menés dans des contextes institutionnels, scientifiques et éducatifs, en tant que salarié ou consultant indépendant.
Elle n’a pas vocation à être exhaustive, mais à illustrer le type de missions et d’environnements dans lesquels j’interviens.
Institutions et contextes de travail
ZooParc de Beauval — Médiation scientifique & formation
(Poste salarié)
Au sein de ZooParc de Beauval, j’ai participé à des missions de médiation scientifique, formation et communication, en lien avec des équipes scientifiques, pédagogiques et institutionnelles.
Exemples de travaux réalisés :
-
Contribution à des contenus scientifiques et pédagogiques destinés à des publics variés
-
Participation à la formation de personnels (scientifiques, pédagogiques, encadrement)
-
Adaptation et révision de contenus scientifiques en anglais pour des contextes de communication institutionnelle
-
Travail en environnement bilingue, en lien avec des enjeux de conservation et de coopération internationale
Communication scientifique & conservation
(Consultant indépendant)
En tant que consultant, j’interviens auprès de structures de conservation et d’organisations à vocation scientifique ou institutionnelle.
Exemples de missions :
-
Révision et amélioration de textes en anglais à contenu scientifique ou institutionnel
-
Traduction spécialisée du français vers l’anglais de rapports de conservation et de documents institutionnels
-
Contribution à des dossiers de financement et documents de présentation de projets
-
Travail éditorial sur des contenus destinés à des partenaires, mécènes ou publics internationaux
-
Conseil en clarté rédactionnelle, structuration des contenus et cohérence terminologique
Projet éditorial spécialisé
(Consultant indépendant)
-
Traduction complète d’un ouvrage scientifique spécialisé (environ 30 000 mots)
-
Domaine : biologie / anatomie
-
Traduction réalisée du français vers l’anglais
-
Travail approfondi sur la terminologie scientifique, la cohérence stylistique et la lisibilité pour un public spécialisé
Formation en anglais scientifique et professionnel
(Contextes salarié et indépendant)
Conception et animation de formations ciblées en anglais scientifique et professionnel, adaptées aux besoins réels des équipes.
Contextes d’intervention :
-
équipes scientifiques et de conservation
-
personnels éducatifs et institutionnels
-
professionnels amenés à travailler dans des environnements internationaux
Les formations portent notamment sur la communication écrite et orale en anglais, la rédaction de documents professionnels et l’adaptation du discours scientifique selon le public et le contexte.
Cadre et principes
Les projets présentés ici ont été menés dans des contextes impliquant :
-
des enjeux institutionnels et scientifiques concrets,
-
des exigences élevées en matière de rigueur, clarté et fiabilité,
-
une collaboration étroite avec des équipes aux profils variés.
D’autres références peuvent être communiquées sur demande, dans le respect de la confidentialité des structures concernées.
